يَقُوْلُ الْاِنْسَانُ يَوْمَىِٕذٍ اَيْنَ الْمَفَرُّۚ
Yaquulul insaanu yauma 'idzin ainal mafarr.
"Pada hari itu manusia berkata, kemana tempat lari?"
كَلَّا لَا وَزَرَۗ
Kal laa laa wazar.
"Tidak! Tidak ada tempat berlindung!"
اِلٰى رَبِّكَ يَوْمَىِٕذِ ِۨالْمُسْتَقَرُّۗ
Ilaa rabbika yauma 'idzinil mustaqarr.
"Hanya kepada Tuhanmu tempat kembali pada hari itu."
يُنَبَّؤُا الْاِنْسَانُ يَوْمَىِٕذٍۢ بِمَا قَدَّمَ وَاَخَّرَۗ
Yunabba 'ul insaanu yauma 'idzim bimaa qaddama wa akhkhar.
"Pada hari itu diberitakan kepada manusia apa yang telah dikerjakannya dan apa yang dilalaikannya."
بَلِ الْاِنْسَانُ عَلٰى نَفْسِهٖ بَصِيْرَةٌۙ
Balil insaanu 'alaa nafsihii bashiirah.
"Bahkan manusia menjadi saksi atas dirinya sendiri."